Useful Yiddish Words for Psychology

Amy Herstein Gervasio, Ph.D. (agervasi@uwsp.edu)

Words you already know: klutz, schtick, spiel, bagel, toches (tush), kibitz

A- Abi gesunt: "as long as you're healthy" (gesunt= health; Gesuntheit = healthiness).

B- Bupkes: (lit.). beans. As in "He's full of bupkes"; "he knows from bupkes". Also foolish.

B- Bubeleh: (lit.) Little grandmother. Used as term of endearment. You can add "leh" to names: Ameleh.

C- Chutzpah: unmitigated gall. Sometimes used admiringly.

D- Drey kop: (don't.. with such a head) A not very bright person

E- Eppes: (lit.). "something". Used in expressions. "Eppes, he has a fever"

F- Feh!: Very versatile exclamation of disgust. Similar to OY! Often used when something smells bad.

F- Farblonjet: (lit.) to lose one's way. Often means totally messed up. Good word for describing visual neglect in people with right sided strokes.

F- Farkocht: (lit.). to cook. Boiling mad.

F- Farmisht: to be all confused (about APA style, for example)

G- Ganeff: (lit.) a thief. Lovable thief, foxy. Applies to many of our students requesting postponements on exams.

H- heymish: homey, family oriented, "They're heymishe people".

I- "I should worry".

J- Joe Shmoe. adding the Sh sounds to rhyme comes from Yiddish puns.

K- Kvetch, kvetch, kvetch. to complain and whine.

K- Kvell: praise brag (especially about your son, the doctor).

K- "Kam, mit tsores": "just barely do it, with difficulty" (getting a D in statistics).

L- Luftmensche: Head in the clouds.

M- Mensche: a real man, person of integrity.

M- Meshuggah: nutty and crazy (most of the cases in PSY351).

N- Nudnik: a real know-nothing and pest.

N- Nik: as a suffix: beatnik, refusnik

O- Oy: (Oh). Exclamation of world weariness. See "vey".

P- Pulkes: thighs. Usually heavy thighs.

R- Redt: to talk. "Talking to you is like talking to a dead bedbug".

S- Schemendrick, schemiel, schemazel (last one lit. "born under an unlucky star). Various kinds of nerds and lost souls.

S- Schmatte: "rag". what college students wear now that the grunge look is in.

S- Schnorrer: panhandler. Person receiving services when he might not need them.

S- Schlep: to carry around. Students schelp bottled water to class.

T- Tsores: "Trouble". "Don't give me such tsores"

U- Ungetpatshket: ornate and tacky and not put together very well. Like Christmas lights.

V- vey: "woe" As in "Oy vey is mir".

W- anything with a w is pronounced with a v.

X- no x's in Yiddish.

Y- Yenta: (lit) matchmaker. A gossip.  Freud was a yenta.

Z- Zaftig: (lit.). juicy. Positive compliment for a Rubenesque, plump woman with no history of an eating disorder.


Counter since 1/6/00.